Archive for September, 2005



St. Johns Bridge

Posted on September 22nd, 2005 in 세계의 교량 | No Comments »

구스타브 린든솔(Gustav Lindenthal)을 도와 헬게이트교(Hell Gate Brudge)를 같이 설계했던 David Bernard Steinman이 설계한 현수교. David Bernard Steinman은 이런 말을 남겼다고 한다.

Read the rest of this entry »

Tags: ,

Broadway Bridge

Posted on September 22nd, 2005 in 세계의 교량 | No Comments »

폴란드 출신의 Ralph Modjeski가 설계한 도개교(Bascule bridge).

Broadway Bridge

+ 관련 Links : Portland Bridges

Tags:

Smithfield Street Bridge

Posted on September 22nd, 2005 in 세계의 교량 | No Comments »

구스타브 린든솔(Gustav Lindenthal)이 설계한 독특한 모양의 트러스교.

Smithfield Street Bridge

+ 관련 Links : Bridges and Tunnels of Allegheny County and Pittsburgh

Tags: ,

Armour Swift Burlington (ASB) Bridge

Posted on September 22nd, 2005 in 세계의 교량 | No Comments »

와델 “A”형 트러스교(Waddell “A” Truss Bridge)의 창안자인 존 알렉산더 로 와델(John Alexander Low Waddell)의 작품.
아래층은 철도, 위층은 차량용으로 만들었으나 철도교가 수면과의 형하공간이 작아 철도교를 들어 올리는 리프팅 시스템을 도입했다. 교량 관리를 담당했던 정육회사와 철도회사의 이름을 따서 ASB교라 명명하였고, 그 후 1985년 Heart of America교가 완공되어 ASB교는 폐쇄됨.

Armour-Swift-Burlington (ASB) Bridge

+ 관련 Links : Kansas City Civil Engineering History

Tags: ,

Bailey Island Bridge

Posted on September 21st, 2005 in 세계의 교량 | No Comments »

메인주(Maine State) 교량공학자 루엘린 N. 에드워드의 작품으로 화강암을 이용하여 목교나 철교의 부패 및 부식 문제를 해결하였고 파도와 바람에 대한 저항을 줄이기 위해 사진과 같은 독특한 형태를 취한 교량으로 설계를 했다.

Bailey Island Bridge

+ 관련 Links : ASCE - Bailey Island Bridge

Tags: ,

Coos Bay Bridge

Posted on September 21st, 2005 in 세계의 교량 | No Comments »

일명, McCullough Memorial Bridge (교량을 건설한 엔지니어의 이름을 기념하는 교량)

Coos Bay Bridge

* Images from bridgemeister.com

+ 관련 Links : Oregon Coastal Highway Bridges

Tags: ,

Craigellachie Bridge

Posted on September 21st, 2005 in 세계의 교량 | No Comments »

Steel Arch 분야의 1세대 대가 토마스 텔퍼드가 건설한 크레이겔라치교(Craigellachie Bridge).

Read the rest of this entry »

Tags: ,

경주 춘양교지 발굴조사 결과

Posted on September 21st, 2005 in 한국의 교량 | No Comments »

신라 景德王代 대형교량 구조의 단서 찾아

춘양교는 월성(月城)의 남동쪽에 인접하여 궁성과 외부를 연결하는 중요한 역할을 하였으며, 지금까지 일정교지(『新增東國輿地勝覽』卷二十一 ; ···日精橋一云春陽橋) 또는 효불효교지(민간전설 ; 孝不孝橋址)로 알려져 왔다.

그러나 발굴조사 결과 월정교와 흡사한 구조의 교량이 드러났고, 이는 『삼국사기』에 기록된 대로 신라 경덕왕(景德王) 19년(서기 760년)에 세워진 춘양교(‘春陽橋’)로 추정할 수 있다.

『三國史記』卷九 ; ‘景德王十九年 … 宮南蚊川之上起月淨春陽二橋’

‘ 경덕왕 19년 ··· 궁의 남쪽 문천상에 月淨·春陽橋 두 다리를 놓았다.’

발굴조사는 서편교대지를 제외한 교량지 전역에 걸쳐 이루어졌는데, 조사결과 춘양교지는 동·서 강안(江岸)에 놓인 교대지(橋臺址)와 그 사이의 교각(橋脚) 3기로 구성되어 있으며, 전체 규모는 길이 55m, 폭 14m 이었음이 밝혀졌다.

Tags:

To Brooklyn Bridge

Posted on September 21st, 2005 in 교량 일반 | No Comments »

하트 크레인의 시집 The Bridge 중에서

How many dawns, chill from his rippling rest
The seagull’s wings shall dip and pivot him,
Shedding white rings of tumult, building high
Over the chained bay waters Liberty–

Then, with inviolate curve, forsake our eyes
As apparitional as sails that cross
Some page of figures to be filed away;
–Till elevators drop us from our day . . .

I think of cinemas, panoramic sleights
With multitudes bent toward some flashing scene
Never disclosed, but hastened to again,
Foretold to other eyes on the same screen;

And Thee, across the harbor, silver-paced
As though the sun took step of thee, yet left
Some motion ever unspent in thy stride,–
Implicitly thy freedom staying thee!

Out of some subway scuttle, cell or loft
A bedlamite speeds to thy parapets,
Tilting there momently, shrill shirt ballooning,
A jest falls from the speechless caravan.

Down Wall, from girder into street noon leaks,
A rip-tooth of the sky’s acetylene;
All afternoon the cloud-flown derricks turn . . .
Thy cables breathe the North Atlantic still.

And obscure as that heaven of the Jews,
Thy guerdon . . . Accolade thou dost bestow
Of anonymity time cannot raise:
Vibrant reprieve and pardon thou dost show.

O harp and altar, of the fury fused,
(How could mere toil align thy choiring strings!)
Terrific threshold of the prophet’s pledge,
Prayer of pariah, and the lover’s cry,–

Again the traffic lights that skim thy swift
Unfractioned idiom, immaculate sigh of stars,
Beading thy path–condense eternity:
And we have seen night lifted in thine arms.

Under thy shadow by the piers I waited;
Only in darkness is thy shadow clear.
The City’s fiery parcels all undone,
Already snow submerges an iron year . . .

O Sleepless as the river under thee,
Vaulting the sea, the prairies’ dreaming sod,
Unto us lowliest sometime sweep, descend
And of the curveship lend a myth to God.

최희섭 교수님의 번역 및 해설

Tags:

Iron Bridge

Posted on September 21st, 2005 in 세계의 교량 | No Comments »

세계 최초의 철교 : The Iron Bridge

Ironbridge

산업혁명의 요체라 할 수 있는 제철기술과 연료혁명, 증기기관의 발명, 생산 시스템 개편, 대량 수송수단의 개발 등이 두루 일어난 혁명의 진원지는 영국 중서부 세번(Severn) 강변의 ‘콜브룩데일’이었다. 다시 말해 석탄산지였다. 이곳에서 케이커 교도인 아브라함 더비가 숯으로 철을 제련하던 것을 코크스로 바꾸어 제련의 역사에 일대 변혁을 일으켰고, 아들 더비 2세는 물레방아를 돌려 동력을 얻던 방식을 증기기관으로 대체했으며, 더비 3세는 그때까지 이룩한 철의 제련과 주물 기술을 한데 묶어 세번 강 위에 세계 최초로 철교를 놓았다. 그게 바로 ‘아이언브리지’였고, 그리하여 콜브룩데일은 ‘아이언브리지 협곡(Ironbridge Gorge)’이란 이름을 갖게 되었다.
(출처 : 세계 문화유산/영국, 아이언브리지 협곡)

Tags: